24
Jul
2008

Gehäkelt

Irgendwie ist Frau ja bekloppt, spinnert eben. Weil mir mein Schatzschrank so kahl vor kam, habe ich kurzer Hand ein bisschen gehäkelt. Heraus kam diese Borte. Jetzt sieht das Ganze doch viel netter aus.

Häkelborte

21
Jul
2008

Versponnenes Wochenende - Meditative Weekend

Nachdem das Wetter am Wochenende ja nicht so berauschend war, habe ich den Sonntag mit spinnen verbracht.
Das Ergebnis ist wunderbar. Ich habe noch einiges auf der Spule, allerdings muss ich noch etwas Seide spinnen, um auch den Rest noch verzwirnen zu können.

Merino Merino Seide Seide Merino-Seide
After the weather at the weekend was not so good, I spent Sunday with handspinning.
The result is wonderful.

19
Jul
2008

Schatzschrank - Treasure cabinet

Langsam füllt sich wieder mein Schatzschrank für den Winter. Natürlich rechnet es sich nicht. man kann alles billiger im Supermarkt kaufen, aber darauf kommt es nicht an. Es macht mir Spaß, diese Dinge selbst zu ernten und herzustellen. Sagen zu können, das ist aus unserem Garten oder aus dem Garten von XY. Es erfüllt mich mit Stolz und Freude und lecker schmecken tut es auch immer.

Slowly my treasure cabinet for the winter fills up again . Of course it doesn't reckons it. You can everything buy cheaper at the supermarket, but that's isn't ist. It makes me fun, these things selfmade, to tell that is from our garden. It fills me with pride and joy and delicious taste doing it forever.

18
Jul
2008

Mary

Ich bin sehr, sehr traurig. Heute Nacht ist unsere Mary gestorben. Es war ein bedauerlicher Unfall und ich konnte es nicht verhindern.

Gestern Abend um 22:00 Uhr merkte ich plötzlich, das etwa nicht stimmte. Die kleine Emma blökte immer wieder, was für diese Zeit ungewöhnlich ist. Als ging ich um nach dem Rechten zu sehen.

Mary stand einfach da, mit hängendem Kopf und sah mich mit großen Augen an. Dann legte sie sich einfach hin. Jule, Magret und Dolly waren in heftige Kämpfe verwickelt.

Ich habe meinen Mann geholt und wir haben versucht, Mary wieder aufzurichten, zwecklos - Fieber messen zeigte auch nichts an. Sie hatte normale Temperatur, nur ihr Atem ging etwas schneller. Unser Tierarzt ist in Urlaub und ein anderer war um diese Uhrzeit nicht mehr zu erreichen.

Wir haben Mary in den Stall gebracht und hier ist sie dann auch verendet.

Um 18:00 Uhr war noch alles in Ordnung. Sie hat gefressen, war munter und fidel und in keinster Weise verhaltensauffällig oder anders wie sonst. Ich kann es mir nur so erklären, dass sie mit Jule wieder Rangkämpfe ausgeführt hat und dabei von Jule so unglücklich getroffen wurde, dass sie innere Verletzungen davon trug.

Sie war immer so souverän und hat ihre Herde gut geführt. Ich bin sehr traurig, das sie nicht mehr da ist.

Mary


I am very, very sad. This night Mary died. It was a regrettable accident and I could nothing to do for her.

Yesterday evening at 22:00 clock I suddenly noticed that some voted no. The little Emma bleated again and again, what is unusual at this time. I went to see what's happend.

Mary was just there, hanging head and looked at me with big eyes. Then, she was laying down. Jule, Magret and Dolly were involved in fierce battles.

I have brought my husband and we have tried to assemble again Mary, futile - fever measure also revealed nothing. She had normal temperature, only her breath went a little faster. Our veterinarian is on vacation and another was at this time of not more.

We brought Mary in the stable, and here she is dead.

At 18:00 o' clock everything was in order. She has eaten, it was alert and merry and in no way displaying behavioural problems or otherwise as else. I think that she rank with Jule again struggles and has assisted by Jule has been taken so unhappy that she wore them internal injuries.

She was always so sovereign and lead her flock well. I am very sad that she are no longer there.

12
Jul
2008

Getagged

The Rules:
Each player answers the questions. At the end of the post, the player then tags 5 or 6 people and posts their names, then goes to their blogs and leaves them a comment, letting them know they’ve been tagged and asking them to read your blog. Let the person who tagged you know when you’ve posted your answer.

Bevor ich es vergesse; ich wurde von Rikka
getaggt.
  1. What I was doing 10 years ago?
    I do not know - it's so long ago.

  2. What 5 things are on on my to-do list for today?
    Cleaning, washing, gardening, spinning and reading the book "Ein Hauch von
    Schnee und Asche" "A Breath of Snow and Ashes" by Diana Gabaldon:

  3. Snacks I enjoy:
    Pasta, Salat, Cheese, Fish and a lot of more.

  4. Things I would do if I was a billionaire?
    I would like to buy a farm with lots of pasture around, the rest I would give to charity. When I have my husband, my familiy and my sheeps, I need no money to be happy.

  5. Places I have lived:
    Biebelnheim - a small village at Germany and now Nierstein, also a village at Germany.

And I tag: Feuersocke, Knittaxa, Meermaid, Trollistübchen, Spinnwebe

Grace

Heute früh habe ich sie von der Postfiliale abgeholt - unsere Grace. Vielen Dank Meermaid, sie ist wunderschön.

Grace

Im Auto habe ich sie gleich aus ihrer Schachtel befreit und habe sie mit auf meine Einkaufstour genommen. Ganz stolz saß Grace neben mir auf dem Beifahrersitz und konnte schon etwas von ihrer neue Heimat sehen - den Rhein fand sie ganz toll und auch die Katharinenkirche hat ihr gefallen. Und erst der weite Blick über die Hügel und Weinberge. Bis zum Odenwald konnte man sehen und gaaaaanz, gaaaaanz weit hinten - also wirklich schon am Ende des Horizonts, aber immer noch sichtbar - die Skyline von Mainhatten. Sie fand es alles aufregend.

Total aufregend war natürlich das Zusammentreffen mit ihren neuen Freunden - sie haben sich jetzt bestimmt viel zu erzählen.

Grace und ihre Freunde

This morning I had her picked up from the post office - our Grace. Thank you Meermaid, she is beautiful.

In the car, I immediately freed from their box and have it on my shopping trip. Quite proud Grace sat next to me on the passenger seat and was already something of their new home see - the Rhine found it really great and the St. Catherine church has been taken. And only the broad view over the hills and vineyards. Until Odenwald could see and far behind - is really at the end of the horizon, but still visible - the skyline of Mainhatten. It was all exciting.

Total excitement was of course the meeting with their new friends - I think they have much to tell.

9
Jul
2008

Es ist da... - It's there...

... denke ich zumindest.
Heute lag eine Karte in meinem Briefkasten, dass ich ein Päckchen abholen kann. Problem ist nur, unsere Postfiliale machte in der Sommerzeit bereits um 17:00 Uhr zu. Wie gemein von denen, das schaffe ich nämlich nicht.
Jetzt muss ich mich wohl bis Samstag gedulden und mein armes, kleines Schäfchen, das ist es nämlich ganz bestimmt - etwas anderes kann es gar nicht sein - mein armes kleines Schäfchen muss noch auf mich warten.

Die von der Postfiliale sind ja sowas von gemein!!!!!

... I think at least.
Today was a card in my mailbox that I can pick up a packet. Only problem is, our post office made in the summer time clock at 17:00. How common of which, I do not.
Now, I probably wait until Saturday and my poor little sheep, it is certainly that - otherwise it can not be - my poor little sheep must still wait on me.

The post office are a thing of common !!!!!

8
Jul
2008

Das Sofa muss warten - The sofa has to wait

Ursprünglich hatte ich für heute einen gemütlichen Abend auf dem Sofa geplant. Nix war's.

Gestern Abend, kurz vor 22:00 Uhr klingelte es an der Haustür. Ups, um diese Zeit eher ungewöhnlich und wer stand davor - meine Schwägerin, strahlend und mit einem riesigen Eimer voller Schattenmorellen - klasse!!!!!

Also war heute Abend einmachen angesagt. Ich habe Marmelade gekocht, 4 Gläser eingekocht (für Torten und dergleichen) und den Rest als Likör angesetzt. Für den Likör müssen wir jetzt drei lange Monate ausharren und dann können wir mit dem Testen beginnen grins

Ich habe noch die Küche aufgeräumt, alles gespült und jetzt bin ich platt und will nur noch ins Bett.

Ich werde wohl von leckerem Kirschlikör träumen hmmmmmmmmm

Ach, es kam ja auch noch ein Paket - nein kein Schäfchen - dafür traumhafte Maulbeerseide zum verspinnen in einer total irren Farbe - Aubergine - gestern bei Huppertz bestellt und heute schon da.


Originally, I had today for a leisurely evening on the sofa, but...

Yesterday evening, shortly before 22:00 clock, rang at the door. Oops, at this time rather unusual and who stood before - my sister-in-law, with a bucket full cherries - great !!!!!

So this evening I was bottled the fruit. I have cooked jam, 4 glasses boiled down (for cakes and the like) and the rest used as a liqueur. For the liqueur, we have three months to wait then we can begin testing.

I have cleaned up the kitchen, rinsed everything and now I'm flat and will only go to bed.

Well, I will of delicious cherry liqueur dream hmmmmmmmmm

Oh, yeah there was even a package - no no sheep - wonderful mulberry silk for to spin in a totally funky color - aubergine - yesterday at Huppertz ordered and already there.

7
Jul
2008

Rund-um-sorglos-Paket

Wenn man Ärzten in die Finger fällt.

Es klang ganz harmlos. Beim letzten Arztbesuch meinte die Ärztin: "Wie siehts den mit den Impfungen aus". Impfungen? Na, alles bestens - dachte ich. Nun, ich brachte ahnungslos meine Impfunterlagen in der Sprechstunde vorbei. Die sorgten ersteinmal bei der Arzthelferin für ein breites Grinsen. Ich hatte einfach alles zusammen gepackt und so kamen auch noch Impfunterlagen aus 1959 (in Worten: Neunzehnhundertneunundfünfzig) zum Vorschein.

Ja, im zarten Alter von sieben Monaten war ich gegen Pocken geimpft worden - und um allen die Rechnerei zu ersparen - ich werde im September 50 lol

Ja und so kam ich zu meinem Rund-um-sorglos-Paket.
Will heißen ich wurde geimpft gegen Tetanus, Diphtherie, Polio und FSME.

Man merkt einfach nicht, wie schnell die Zeit vergeht und dass diese Impfungen ab und zu der Auffrischung bedürfen.

O-Ton meines Mannes: "Na, bist du wieder trichinenfrei."

Sheepmama

MEIN MOTTO

Was du mir sagst, das vergesse ich.
Was du mir zeigst, daran erinnere ich mich.
Was du mich tun lässt, das verstehe ich.
(Konfuzius)

Aktuelle Beiträge - Latest Postings

Gehäkelt
Irgendwie ist Frau ja bekloppt, spinnert eben. Weil...
SheepMama - 24. Jul, 18:57
Versponnenes Wochenende...
Nachdem das Wetter am Wochenende ja nicht so berauschend...
SheepMama - 21. Jul, 19:01
Mein Englisch ist auch...
Mein Englisch ist auch miserabel, aber anscheinend...
SheepMama - 20. Jul, 09:53
Danke Dir Petra, Abschied...
Danke Dir Petra, Abschied nehmen gehört zum Leben...
SheepMama - 20. Jul, 09:52

I feel

Web Counter-Modul


Was mir gefällt

www.flickr.com
Dies ist ein Flickr Modul mit öffentlichen Fotos und Videos von Sheepmama. Ihr eigenes Modul können Sie hier erstellen.

Meine Bücher



Ewa Jostes, Stephanie van der Linden
Der geniale Socken-Workshop


Else Regenstein
Die Kunst zu weben


Vivian Hoxbro
Domino Knitting


Ann-Kristin Hallgren, Annhelen Olsson
Flickenteppiche. 70 Anleitungen zum Weben

Elisabeth Preis
Handweben - Einführung in das Arbeiten auf dem Webrahmen


Vivian Hoxbro
Shadow Knitting


Ann Feitelson
The Art of Fair Isle Knitting


Statistik 2008

Bisher gesponnen (Stand: 23.07.2008)
Handspun til now (Status: 7/23/2008)

200 g Coburger Fuchsschafwolle
925 g Rauhwollige Pommernwolle
300 g Evilla
587 g mit ostereierfarben gefärbte Pommernwolle
275 g Pommernwolle verzwirnt mit Ramie
379 g mit Brennnesseln gefärbte Pommernwolle 1. Auszug
532 g mit Brennnesseln gefärbte Pommernwolle 2. Auszug
180g Merino verzwirnt mit Seide
204g mit Walnuss gefärbte Pommernwolle 3. Auszug

3.582 g insgesamt (total)



Archiv - Archives

Juli 2008
Mo
Di
Mi
Do
Fr
Sa
So
 
 1 
 2 
 4 
 6 
10
11
13
14
15
16
17
20
22
23
25
26
27
28
29
30
31
 
 
 
 
 

Credits

Knallgrau New Media Solutions - Web Agentur für neue Medien

powered by Antville powered by Helma


xml version of this page
xml version of this page (with comments)

twoday.net AGB

Status

Online seit 1064 Tagen
Zuletzt aktualisiert: 24. Jul, 19:03

Suche